同意,翻译资料较容易,但翻译书籍恐怕比较困难,而且周期太长。
另外翻译专业资料收费可是很高的。
鉴于进口设备在中国所占市场份额较大,大家在购买进口设备时可向外商提一些这样的具体要求,提的人多了,自然会受到重视。
而且,这实际上也是外企在中国销售仪器应当承担的部分责任。
billelion 发表:各位板油:
新年好!
我一直有个愿望就是能把一些英文版的液质书籍、资料翻译成中文。因为关于这方面的中文资料实在太少了,英文的倒有一些比较成熟的书籍。可是对于一些读者尤其是新接触液质的工作人员,那也许是一个障碍或者会花费太多的时间。然而翻译的工作量还是相当大的,所以,在此我想借助各位版友的力量,每人翻译一点点,然后整理装订成册,最后用于内部交流、出版或作为给对本版有贡献版友的奖品都行。
最开始,请各位版友提供一些意见,把您认为最有价值的资料或书籍的题目回复给我,然后我们一起讨论翻译的对象及任务。
致
礼