仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】in-study 和 pre-study

  • mitochondria
    2010/06/19
  • 私聊

专业英语

  • 最近在翻译一些关于药物残留检测方面资料,当中有in-study 和 pre-study反复出现。
    pre-study我们一般译成预实验对吧?pre-study validation说成是“预实验确证”可以吗?
    可是这个in-study(validation)该怎么准确翻译呢?感觉应该是在说正式试验的确证,可是正式用语应该是什么呢?
    谢谢各位!
  • 该帖子已被版主-影子加2积分,加2经验;加分理由:有效求助
    +关注 私聊
  • 影子

    第1楼2010/06/21

    相对于pre-study预试验来讲,in-study就是在实验中的意思,也就是正式试验,我觉得楼主的理解是正确的,你的这个用语也应该算是比较正式了吧?
    楼主可以贴出部分段落,便于理解.

0
0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第3楼2010/06/22

    pre-study validation研究前确认?
    In-study validation“正式研究确认”,通过实际的研究来确认???

    mitochondria(mitochondria) 发表:最近在翻译一些关于药物残留检测方面资料,当中有in-study 和 pre-study反复出现。
    pre-study我们一般译成预实验对吧?pre-study validation说成是“预实验确证”可以吗?
    可是这个in-study(validation)该怎么准确翻译呢?感觉应该是在说正式试验的确证,可是正式用语应该是什么呢?
    谢谢各位!

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第4楼2010/06/22

    study译成研究比译成实验好

    pre-study validation研究前期确认? (研究确认:before the study; 研究前期确认[or前期研究确认?]: initial stage of the study)

    见过validation的不同译名, 要看看楼主行内惯用确认验证或其他。



    = = = = = =

    Information:

    http://www.giichinese.com.cn/report/cd49143-biomarker.html

    Chapter 3. BIOMARKER IMPLEMENTATION PLANNING

    [list=disc]

  • 3.1. Biomarker Validation [list=circle]
  • Pre-analytical Considerations
  • Method Development
  • Exploratory Method Validation
  • Advanced Method Validation
  • In-Study Validation

闲鹤野云(ruojun) 发表:pre-study validation研究前确认?
In-study validation“正式研究确认”,通过实际的研究来确认???

0
    +关注 私聊
  • mitochondria

    第5楼2010/06/22

    谢谢楼上各位!
    翻译材料的语言环境和楼上的“专家”提供的材料很相似。不过我这的领域主要是实验,所以借鉴大家的意见,翻译成

    “预实验确证”和“正式试验确证”

    应该就算比较贴切了。
    多谢!

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第6楼2010/06/23

    近年大量英文新词湧现, 有些译者会初步译一个词, 再加注原文, 例如 : ……经过预实验确证(pre-study validation)後, 再进行三次……

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第7楼2010/06/27

    忽然想起, in-study may come from in-depth (深入的, 底的) study.

0
    +关注 私聊
  • mitochondria

    第8楼2010/06/30

    我这份材料有些地方翻译着别扭 我觉得跟他是由德语区的机构写的有一定关系。

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...