仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【讨论】进口气相设备的中文说明书的问题!

气相色谱(GC)

  • 某进口仪器中文说明书中有这样一段话:

    关掉电源,等待直至柱温箱,进样口和检测器冷却到50度以下。
    打开电源,等待约1分钟。

    按照咱们的理解没有什么问题,可是结合上下文,根据 逻辑分析一下,并不是咱们理解的意思。

    中文说明书到底是水翻译的?是中国人还是外国人?
    不谙熟中西方语言文化差别,在这一点上还真能引起误会,这个问题倒是小事,可是如果一些关键问题上出现问题就麻烦了呀!

    所以,好多稍微有些外语底子的人 都会直接选择外文说明书来看,这样才不至于出现问题。
    +关注 私聊
  • symmacros

    第1楼2011/02/21

    应助达人

    看到过有些著名品牌的仪器说明书的中文说明书也有错误,误译,用错词。

0
    +关注 私聊
  • happy水中月

    第2楼2011/02/21

    岛津的仪器以前从日本进口的原装,仪器说明书有日文和英文。但是看起来还是日文的比较切合仪器,这个可能就是母语和外文的差别吧!只要是翻译的,总是有一些细微的不同。

0
    +关注 私聊
  • yuduoling

    第3楼2011/02/21

    不管是英文的还是日语的,还是别的语言的,在翻译过来的时候,总有些地方翻译的不百非常贴切,只有看过原文之后才能知识其确切意思

0
    +关注 私聊
  • coffee8

    第4楼2011/02/21

    有些时候可以通过仔细的逻辑分析得出正确的意思
    可是不敢保证用户能够百分百细致的分析每一个细节,
    稍有疏忽可能就会造成很大的误解!

0
    +关注 私聊
  • chengjingbao

    第5楼2011/02/21

    深有同感!感觉上中英文说明书都要看一下,特别是发现有问题的地方,更要看。如果是英文,那英文语法和别字更是多,注意识别!

0
    +关注 私聊
  • 阿宝

    第6楼2011/02/21

    很多翻译确实不是专业人员做的,翻译的意思差别较大

0
    +关注 私聊
  • xmqhp

    第7楼2011/02/22

    感觉上中英文说明书都要看一下,特别是发现有问题的地方,更要看。

0
    +关注 私聊
  • coffee8

    第8楼2011/02/22

    懂日文的人更是难找呀!
    英文的好歹有点基础,连查字典带蒙,或许能弄懂个八九不离十
    日文就难了!!一点都没学过!

    水中月(lianlxh) 发表:岛津的仪器以前从日本进口的原装,仪器说明书有日文和英文。但是看起来还是日文的比较切合仪器,这个可能就是母语和外文的差别吧!只要是翻译的,总是有一些细微的不同。

0
    +关注 私聊
  • coffee8

    第9楼2011/02/22

    我们有一台岛津的分光光度计就有中、日、英三本说明书,这样对比着看确实能好一些

0
    +关注 私聊
  • happy水中月

    第10楼2011/02/22

    学过的也需要英文来对照着看,那个日文的外来语特别的讨厌,一般的工具书都查不到,对照着英文才能知道它说的是什么。这样看起来才快。

    coffee8(coffee8) 发表:懂日文的人更是难找呀!
    英文的好歹有点基础,连查字典带蒙,或许能弄懂个八九不离十
    日文就难了!!一点都没学过!

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...