仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

请问鸡心瓶英语肿么翻译,有知道的么?

  • dichangwei
    2013/04/05
  • 私聊

专业英语

  • 悬赏金额:10积分状态:未解决
  • 如题,谢谢~~
0
    +关注 私聊
  • dichangwei

    第2楼2013/04/05

    请问这个是正式的翻译么?好像法规或文献中好少会见到bottle的,烧杯烧瓶多用flask。。。另外请问积分该怎么给?这个功能不晓得怎么用呢

    tutm(tutm) 发表:Heart-shaped bottle

0
    +关注 私聊
  • tutm

    第3楼2013/04/05

    先不忙结贴,可再看看有没更专业的答案。

    外语中可能有专用名词,也许直接译为sample bottle,或 specimen bottle更好

    你问的是不是下面这种?2007年出版的《实验室玻璃仪器手册》中,这种瓶子中文名是心形种子瓶,也称鸡心瓶,英文名为specimen bottle

    另外,现在有不少仪器商乱命名,把梨形烧瓶也叫做鸡心瓶的,别搞错了

    dichangwei(dichangwei) 发表:请问这个是正式的翻译么?好像法规或文献中好少会见到bottle的,烧杯烧瓶多用flask。。。另外请问积分该怎么给?这个功能不晓得怎么用呢

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第5楼2013/04/06

    “Heart-shaped bottle” seems not laboratory glassware
    ( http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&safe=strict&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1472&bih=682&oq=Heart-shaped+bottle+&gs_l=img.12...2559.2559.0.3895.1.1.0.0.0.0.33.33.1.1.0...0.0...1ac.2.8.img.kB8AVtraDIQ&q=Heart-shaped%20bottle )

0
    +关注 私聊
  • dichangwei

    第6楼2013/04/06

    是长这样的,也有人叫梨形瓶,英文可翻为pear-shaped flask?

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...