仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

能力验证测试时我们依据什么?

能力验证

  • 很多能力验证项目要求的标准是国际标准,版本自然是英文版,但是对于员工来说懂英语的毕竟少,那么他们肯定使用的是翻译版本的标准,那么翻译的准确性就决定了结果的准确性。这种情况我们是否应该以英文标准为依据?
  • 该帖子已被版主-检测一家亲加2积分,加2经验;加分理由:鼓励提出讨论话题
    +关注 私聊
  • hou1210

    第1楼2014/03/06

    应助达人

    这种情况下可以使用英文版本的,只要看得懂就行。

0
    +关注 私聊
  • czcdczg

    第2楼2014/03/06

    没有正规翻译出版国际标准吗?

0
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第3楼2014/03/07

    应助达人

    国际标准一般都是英文版本的,中文版本是翻译过来的。

0
    +关注 私聊
  • hou1210

    第4楼2014/03/07

    应助达人

    国际标准一般的是英文版本的话,只要员工英文不错还是可以的,这样的话准确。

    czcdczg(czcdczg) 发表:没有正规翻译出版国际标准吗?

0
    +关注 私聊
  • 守一

    第5楼2014/03/07

    做能力验证你总得资深员工来做吧,起码得资深员工带着做,还是依据标准原文吧

0
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第6楼2014/03/07

    应助达人

    很多翻译的标准不够准确。记得有个专家看标准是要求我们中英文的同时提供。

0
    +关注 私聊
  • hou1210

    第7楼2014/03/07

    应助达人

    翻译版本的标准也是标准。

0
    +关注 私聊
  • feiyu1991

    第8楼2014/03/07

    得以原版英文标准为依据吧,如果翻译标准不是经过国家标准化管理机构批准的发行的,其有效性就可能需要确认哦。使用国际标准,好像还得需要提供员工能正确理解标准的证据样?因我们不涉及使用国际标准,具体的不太清楚

0
  • 该帖子已被版主-独行者加2积分,加2经验;加分理由:鼓励讨论
    +关注 私聊
  • 石头雨

    第9楼2014/03/07

    应助达人

    翻译的标准主要是怕准确性达不到。

0
    +关注 私聊
  • czcdczg

    第10楼2014/03/07

    翻译不准确就不应该出版

    石头雨(baby073125) 发表:翻译的标准主要是怕准确性达不到。

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...