仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】这段怎么译了?谢谢大家帮忙

专业英语

  • 5.8 Resistance of plastic sheets to discolouration under the effect of moisture

    The plastic sheets shall be exposed to weathering according to ISO 105 B04 for 24 ,Afterwards ,the sample shall be stored at standard at standard atmosphere according to ISO 554 for 24 .A possible discolouration shall be evaluated on the basis of the grey scale for the grey scale for the assessment of colour changes (according to ISO 105 – A02)

    请大家帮译下,又烦大家了,谢谢
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第1楼2008/08/15

    5.8 Resistance of plastic sheets to discolouration under the effect of moisture

    5.8 湿效作用下塑料单抗脱色特性

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第2楼2008/08/15

    单抗从何而来?
    湿效?有这种说法吗?

    ruojun 发表:5.8 Resistance of plastic sheets to discolouration under the effect of moisture

    5.8 湿效作用下塑料单抗脱色特性

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第3楼2008/08/15

    刚才找了下,没有看到湿效作用的说法。
    从字面上,这个标题应该是说在潮湿环境下塑料板的抗脱色性

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第4楼2008/08/15

    塑料板应依ISO 105 B04 for 24所规定, 暴露风化,然后,样品应依ISO 554 for 24 所规定贮存于标准空气中。可能的脱色应依据估量变色的灰度测试计所显示灰度来评估。

    真是很拗口

    jimmyli 发表:5.8 Resistance of plastic sheets to discolouration under the effect of moisture

    The plastic sheets shall be exposed to weathering according to ISO 105 B04 for 24 ,Afterwards ,the sample shall be stored at standard at standard atmosphere according to ISO 554 for 24 .A possible discolouration shall be evaluated on the basis of the grey scale for the grey scale for the assessment of colour changes (according to ISO 105 – A02)

    请大家帮译下,又烦大家了,谢谢

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第5楼2008/08/15

    24 hours ?

    jimmyli 发表:5.8 Resistance of plastic sheets to discolouration under the effect of moisture

    The plastic sheets shall be exposed to weathering according to ISO 105 B04 for 24 ,Afterwards ,the sample shall be stored at standard at standard atmosphere according to ISO 554 for 24 .A possible discolouration shall be evaluated on the basis of the grey scale for the grey scale for the assessment of colour changes (according to ISO 105 – A02)

    请大家帮译下,又烦大家了,谢谢

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第6楼2008/08/15

    这里应该是24section的意思吧

    poorlittle 发表:24 hours ?

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第7楼2008/08/15

    因为多打了for the grey scale

    redanqi 发表:塑料板应依ISO 105 B04 for 24所规定, 暴露风化,然后,样品应依ISO 554 for 24 所规定贮存于标准空气中。可能的脱色应依据估量变色的灰度测试计所显示灰度来评估。

    真是很拗口

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第8楼2008/08/15

    那是我独创的,应该是潮湿作用.
    sheet翻译为板还是单,床单???

    redanqi 发表:刚才找了下,没有看到湿效作用的说法。
    从字面上,这个标题应该是说在潮湿环境下塑料板的抗脱色性

0
    +关注 私聊
  • jimmyli

    第9楼2008/08/16

    这也是帐篷中部分标准,只有这一小段了,我想主要是抗裉色为主,其中提到的那些那是色牢度标准。整句怎样译好呢?

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第10楼2008/08/16

    我翻译的你看看缺些什么

    jimmyli 发表:这也是帐篷中部分标准,只有这一小段了,我想主要是抗裉色为主,其中提到的那些那是色牢度标准。整句怎样译好呢?

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...