仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】求翻译一篇GB 在线等

专业英语

  • 悬赏金额:50积分状态:已解决
  • 【序号】: GB 1904-2005
    【作者】:
    【题名】: 食品添加剂 羧甲基纤维素钠
    【期刊】:
    【年、卷、期】:
    【全文链接】:
    请帮忙翻译一下,在线等如果找到相应的英文标准很好。

poorlittle 2009/03/20

[quote]原文由 [B]hao80080[/B] 发表: 能帮我找到相应的英文标准就可以了 ,不麻烦翻译了,我根据英文标准翻译吧!谢谢[/quote] 这是处事和学习的积极态度。 欢迎将翻译中遇到的问题放上来讨论。 以下的 ASTM D 1439-03 不知是否有用 (我不是学化学的): [img]http://www.instrument.com.cn/bbs/images/affix.gif[/img][url=http://www.instrument.com.cn/bbs/download.asp?ID=139722]ASTM D 1439-03 [/url]

何当奇 2009/03/23

[quote]原文由 [B]atlas[/B] 发表: [quote]原文由 [B]poorlittle[/B] 发表: [quote]原文由 [B]hao80080[/B] 发表: 能帮我找到相应的英文标准就可以了 ,不麻烦翻译了,我根据英文标准翻译吧!谢谢[/quote] 这是处事和学习的积极态度。 欢迎将翻译中遇到的问题放上来讨论。 以下的 ASTM D 1439-03 不知是否有用 (我不是学化学的): 这是分析方法标准,而他想要的是食用级羧甲基纤维素钠产品标准. [/quote] 产品标准有了,楼主要的主要内容也应该是其中的分析方法 我看了下,差别还是蛮大,那个氯盐的检测方法是可以借鉴的

windeast 2009/03/20

已经跟LZ说了。 原版的国标是没有英文版本的。 除非你要的是SN标准或是其他行标,才有英文版本的。

阳线 2009/03/19

篇幅比较长,没有时间去翻译。楼主可以参考《国家标准英文版翻译指南》自己去试试。

hutian02 2009/03/19

就是,人家都要英文版本的中文翻译。 楼主居然要求GB的英文版本。难道GB国际化

0
    +关注 私聊
  • 阳线

    第2楼2009/03/19

    篇幅比较长,没有时间去翻译。楼主可以参考《国家标准英文版翻译指南》自己去试试。

0
    +关注 私聊
  • hutian02

    第3楼2009/03/19

    就是,人家都要英文版本的中文翻译。
    楼主居然要求GB的英文版本。难道GB国际化

0
    +关注 私聊
  • hao80080

    第4楼2009/03/20

    不好意思 ,我就是要英文版本的,谁能帮帮我,或者帮我找个对应的英文标准也可以。

0
    +关注 私聊
  • windeast

    第5楼2009/03/20

    已经跟LZ说了。
    原版的国标是没有英文版本的。
    除非你要的是SN标准或是其他行标,才有英文版本的。

0
    +关注 私聊
  • 何当奇

    第6楼2009/03/20

    共有10页,内容有些多
    你要那一部分?全部都要翻译不必要吧?

    hao80080 发表:【序号】: GB 1904-2005
    【作者】:
    【题名】: 食品添加剂 羧甲基纤维素钠
    【期刊】:
    【年、卷、期】:
    【全文链接】:
    请帮忙翻译一下,在线等如果找到相应的英文标准很好。

0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第7楼2009/03/20

    建议在Google 上用 “ASTM, Food additive, Sodium carboxymethyl cellulose” 搜一下

    跟据GB 1904- 2005 的前言, 可以用CAC, ASTM D 1439 搜一下

0
    +关注 私聊
  • hao80080

    第8楼2009/03/20

    之前我已经搜过了,CAC也搜过了 找不到相应的文献,只找到ASTM的标准号 可以给我发个下载ASTM和CAC的标准的地方吗?

    poorlittle 发表:建议在Google 上用 “ASTM, Food additive, Sodium carboxymethyl cellulose” 搜一下

    跟据GB 1904- 2005 的前言, 可以用CAC, ASTM D 1439 搜一下

0
    +关注 私聊
  • hao80080

    第9楼2009/03/20

    从第五页到第十页,顺便问一下 “应用领域”的标准翻译怎么翻译?

    redanqi 发表:共有10页,内容有些多
    你要那一部分?全部都要翻译不必要吧?

0
    +关注 私聊
  • hao80080

    第10楼2009/03/20

    能帮我找到相应的英文标准就可以了 ,不麻烦翻译了,我根据英文标准翻译吧!谢谢

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...