仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】澄明度,毛点, 色点, 空白基线, 噪音峰高该怎么翻译

  • zhang_yaping
    2007/07/11
  • 私聊

专业英语

  • 请各位高手指教,澄明度,毛点, 色点, 空白基线, 噪音峰高该怎么翻译?
    谢谢!
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第1楼2007/07/11

    请问是哪个专业的?

    zhang_yaping 发表:请各位高手指教,澄明度,毛点, 色点, 空白基线, 噪音峰高该怎么翻译?
    谢谢!

0
    +关注 私聊
  • zhang_yaping

    第2楼2007/07/11

    本人学外语的,医药方面不太懂

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第3楼2007/07/11

    那上下文呢?我是学药的,但从来没见过毛点、色点这种说法。从网上搜了一下,觉得这可能是兽药方面抗生素注射剂、粉针剂等的澄明度检查方法,而且应该是毛、点、色点。请提供上下文。

    澄明度:clarity
    空白基线:在仪器分析里可以用blank background,但不知道你说的这个词是不是用在仪器分析里?所以还是要看上下文。
    噪音峰高:noise hight

    zhang_yaping 发表:本人学外语的,医药方面不太懂

0
    +关注 私聊
  • zhang_yaping

    第4楼2007/07/11

    毛点是粉针生产过程中检测用到的
    “每次取适量标准水样,按澄明度检查法检验,不应有肉眼能见之毛点,颜色澄清”
    “于周转桶内取洗净胶塞,每桶任取5只,按操作法检验,毛点≤5为合格(不得有异物)如不合格,则加倍复试,再不合格则全桶返工。”
    是否可以翻译成可见异物?

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第5楼2007/07/11

    我觉得不能。翻译为可见异物的话“毛点≤5为合格(不得有异物)”这句话就自相矛盾了。从这句话中我觉得毛点和异物是不同的东西。应该先弄明白毛点的概念。建议你先到本版的兽药安全版问问,网址见下:
    http://www.instrument.com.cn/bbs/forum_458.htm

    zhang_yaping 发表:毛点是粉针生产过程中检测用到的
    是否可以翻译成可见异物?

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第6楼2007/07/11

    空白基线:control or blank baseline
    噪音峰高:noise height

    happyjyl 发表:澄明度:clarity
    空白基线:在仪器分析里可以用blank background,但不知道你说的这个词是不是用在仪器分析里?所以还是要看上下文。
    噪音峰高:noise peak

0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第7楼2007/07/11

    不应有肉眼能见之毛点visible FM (foreign materials)

    zhang_yaping 发表:毛点是粉针生产过程中检测用到的
    “每次取适量标准水样,按澄明度检查法检验,不应有肉眼能见之毛点,颜色澄清”
    “于周转桶内取洗净胶塞,每桶任取5只,按操作法检验,毛点≤5为合格(不得有异物)如不合格,则加倍复试,再不合格则全桶返工。”
    是否可以翻译成可见异物?

0
    +关注 私聊
  • happyjyl

    第8楼2007/07/11

    呵呵,不好意思粗心了。噪音峰高应该是noise height。

    ruojun 发表:空白基线:control or blank baseline
    噪音峰高:noise height

0
0
    +关注 私聊
  • 闲鹤野云

    第10楼2007/07/11

    You are welcome and visit us when U are free. Good Luck

    zhang_yaping 发表:谢谢各位!

0
查看更多
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...