谢谢,学习了很多..
anything can go wrong ,will go wrong , 如果价格标点,这个句子是不是没有语法上的错误了???
happyjyl 发表:两个动词之间没有and来连接,语法不对哦。其实你用can go wrong是想修饰anything,用来表示“容易出状况”。但是can表示人的能力,不适用于物品,不如用liable to。
从意思上看,你的译文体现的是“糟糕的事情可能会更糟”,而“屋漏偏逢连夜雨”体现的是“祸不单行”的意思,个人感觉英语谚语中的“Misfortunes never come single.”更贴切些。