仪器信息网APP
选仪器、听讲座、看资讯

【求助】请教检测试剂盒规格“5人份/盒”该怎么翻译?

  • carina2010
    2010/05/14
  • 私聊

专业英语

  • 在翻译检测试剂或是疫苗产品的时候,产品规格是5人份/盒,或2人份/瓶,这种应该怎么翻译呢?等待高人!谢谢!
    +关注 私聊
  • 影子

    第1楼2010/05/14

    5人份/盒是指一盒里面的量可供五人使用?

    carina2010(carina2010) 发表:在翻译检测试剂或是疫苗产品的时候,产品规格是5人份/盒,或2人份/瓶,这种应该怎么翻译呢?等待高人!谢谢!

0
0
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第3楼2010/05/14

    Referring to the GMP, “……c) the pack size expressed in terms of the number, weight or volume of the product……”

    以人份为单位, 有点意外。
    = = = = = =
    Pre-packed dosage for 5 persons/box ???

0
  • 该帖子已被版主-何当奇加5积分,加2经验;加分理由:应助
    +关注 私聊
  • betty0919

    第4楼2010/05/14

    5 adult doses per box or 2 adult doses per bottle

0
  • 该帖子已被版主-何当奇加5积分,加2经验;加分理由:应助
    +关注 私聊
  • 影子

    第5楼2010/05/14

    这样应该是可以的吧

    betty0919(betty0919) 发表:5 adult doses per box or 2 adult doses per bottle

0
    +关注 私聊
  • wang6701779

    第6楼2010/05/14

    5人份/盒:5 servings per box

0
  • 该帖子已被版主-何当奇加10积分,加2经验;加分理由:不知道这个是不是最佳答案
    +关注 私聊
  • carina2010

    第7楼2010/05/14

    谢谢大家!译成“5 tests/kit"如何呢?

0
  • 该帖子已被版主-何当奇加2积分,加2经验;加分理由:自助
    +关注 私聊
  • poorlittle

    第8楼2010/05/15

    The above post just reminded me the nutrition facts printed on the packing of food, I therefore got a can of corn from my kitchen and found that the following information was printed on the label:
    Serving Size 125g
    Servings Per Container about 3
    在食品方面, 人份译为serving, 但不知药物方面是否一样。

0
  • 该帖子已被版主-何当奇加2积分,加2经验;加分理由:不清楚可以不可以
    +关注 私聊
  • carina2010

    第9楼2010/05/17

    谢谢各位!再请教一下,我如何把悬赏的积分给大家呢?

0
    +关注 私聊
  • 影子

    第10楼2010/05/17



    点击最右边的管理,再点击其项下的"结贴"即可.

    carina2010(carina2010) 发表:谢谢各位!再请教一下,我如何把悬赏的积分给大家呢?

0
猜你喜欢最新推荐热门推荐更多推荐
举报帖子

执行举报

点赞用户
好友列表
加载中...
正在为您切换请稍后...