影子
第7楼2011/04/19
按单词的意思是不是可以译成“提纲要求”,按下面这段话的意思,这里的compendial是特指 the USP and NF ,译成“专论要求”是否可行?
GENERAL NOTICES AND REQUIREMENTS
poorlittle
第9楼2011/04/19
It seems that we have discussed the word compendium, and it means 药典. “Compendial” cannot be found in many English-English dictionaries, but it is probably the adjective of compendium.
= = = = = =
compendium (http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/compendia )
[kəmpen′dē·əm] pl. compendia
Etymology: L, compendere, to weigh
a collected body of information on the standards of strength, purity, and quality of drugs. The official compendia in the United States are the United States Pharmacopoeia, the Homeopathic Pharmacopoeia of the United States, and their supplements. See also formulary.
English-Chinese dictionaries:
http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&source=hp&q=compendial+&meta=&aq=f&aqi=g1&aql=&oq=
http://chi.proz.com/kudoz/english_to_chinese/medical%3A_pharmaceuticals/684433-compendial.html
http://www.showxiu.com/fan_yi/Compendial/
http://bbs.instrument.com.cn/shtml/20071116/1060151/
http://www.biodic.cn/search.asp?q=compendial