熊猫宝宝
第1楼2008/07/27
CQD customary quick despatch 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费
CST centistoke 厘拖,表云燃油浓度
C. T. L. O. constructive total loss only 仅承保推定全损
CUB cubic 立方
CUFT cubic feet 立方英尺
CY container yard 集装箱码堆场
D206 diesel oil 206 tong 柴油 206吨
D/A document. against acceptance 承兑交单
D.B. deals and battens(timber) 垫板和板条
DD dated 日期
D/D demand draft 汇票、银行汇票
D. D. O dlspatch dicharging only 仅在卸货时计算速遣费
DDU delivered duty unpaid 目的地约定地点交货(未完税)价
DEM demurrage 滞期费
DEPT departure (船舶)离港
DEQ delivered ex quay 目的港码头交货价
DESP despatch money 速遣费
DEST destination 目的地(港)
DFL draft full load 满载吃水
DHD demurrage and half despatch 滞期费,速遣费为滞期费的一半
DHDWTS despatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算
DISCH d1scharge 卸货
D.L.O dlspatch loading delivery only 仅在装货时计算速遣费
DO ditto 同上,同前
D.O. diesel oil 柴油
DOZ dozen (一)打
DP direct port 直达港
D.S. direct surcharge 直航附加费
D.T.A. definite time of arrival 船舶确切抵港时间
D.W. dock warrant 码头收货单
DWC deadweight capacity 受载量
DWT dead weight tonnage 载重吨
EFF efficiency 效率
EIU even if used 即使用也不计算
ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的
ENG engine 发动机,(主)机
EQ equal 等于
EST estimated 估计的,预计的
ETAD expected time of arrival and departure (船舶)预计到达和离开时间
ETC expected time of commencement 预计开始时间
ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)预计开始卸货时间
ETE estimated time enroute 预计(在海上)航行时间
ETS estimated time of sailing (船舶)预计开航时间
EXP export 出口
EXT extenslon 电话分机,延长
F fuel oil 燃油
FAQ fair average quality 中等货
FC floating crane 浮吊
FCA free carrier 货交承运人
F. D. free discharge (船方)不负担卸货费用
F.&D. freight and demurrage 运费和延滞费
FEU fourty equivalent ufit 40英尺标准箱
F. I.B. free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格
FILO free in and liner out (船方)不负担装货费,但负担卸货费
FIO free in and out 船方不负担装卸费
FIOST free in,and out,stowed and trimmed 船方不负担装卸、理舱、平舱费
FLT full liner terms 全班轮条款
FM from 从……,来自
F/N fixture note 订舱确认书
FO fuel oil 燃油
FO firm offer 实盘
熊猫宝宝
第2楼2008/07/27
FOD free of damage 损害不赔
F. P. floating (oropen)policy 船名未定保险卑
FR from 自从
F. R. O.F fire rlsk on freight 货物火灾险
FT foot or feet 英尺
F. T. full terms 全部条款
FWD forward 前部
FWDET fresh water draft 淡水吃水
FYI for your information 供你参考,供你掌握情况
GA general average 共同海损
GMT greenwich mean time 格林威治标准时间
GRD geared 带吊杆的
GSP generallzed system of preferences 普惠制
HA hatch 舱口
HATUTC half time used to count (as laytime) 实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)
HO/HA hold/hatch 货舱、舱口
HRS hours 小时
HWL high water level 高潮水位
I.C.C institute cargo clauses,london international 伦敦协会货物条款(保险)国际商会
IMMEDLY immediately 立即
IMP import 进口
INC. including 包括
INSP inspection inspector 检验,检验员
INT intention 意下,企图
IOP irrespective of percentage 不管百分比
IU if used 如果使用
KATT kind attention 请转,请交
KILO(S) kilograms 公斤
KT knot 节,海里(约合1.852公里)
LADEN the draft when draftr vessel is laden (船舶)满载吃水
LBP length between perpendiculars (船舶)垂线间高
L/C letter of credit 信用证
LD light diesel 轻柴油
LDT light deadweight 轻载重吨
LH lower hold 底舱
L/L loading list 装货清单
LMPS lump sum 包干费总额
LOA length over all 船舶全长
LONG longitude 经度
LT letter telegram 书信电报
L. T. local time 当地时间
LTD lower tween deck 下二层柜
L. W. lower water 低潮
M. minute,metre 分(钟),米
MDM madame 夫人,女士
M.H.W.S. mean high water springs 大潮平均高潮面
M.I.P. marine insurance policy 海险保险单
M.L.W.S. mean low water springs 大潮平均低潮面
MOLOO more or less at owner's option 溢短装由船东选择
MPH miles per hour 海里/小时
MR. mister 先生
MRS mistress 夫人
M.S motor ship 内燃机船
M/T motor tanker 内燃机油轮
熊猫宝宝
第3楼2008/07/27
MTON measurement ton 尺码吨
N and 和
NAUT?M nautical mile 海里
NDW net deadweight 净载重量
NM nautical mile 海里
N?O?E not otherwise enumerated 未列名
N. O. S. not otherwlse specified 未列名
NR number 数字,号码
NT.WT. net weight 净重
OAP overage additlonal premium 老船加保
O.C. open charter, open cover 货港未定租船合同,预定保险
OFF office 办公室,办事处
OS ordinary sailor 普通水手
OWlSE otherwise 否则
PA particular average 单独海损
PCS pieces 件(复数)
P. D. port dues 港务费
PDPR per day or prorata 按天计算,不足一天者按比例计算
PICC people's insurance company of china 中国人民保险公司
PKG package 包装
P&L profit and loss 盈亏,损益
PM premium afternoon 保险费 下午
P.O.D. paid on delivery 交货时付讫
PPT prompt loading 即期装船
P/S public sale 公开出售
Q.C. quantity at captain'option 数量由船长确定
RCVD received 收到
R?D?C? running down clause 两船碰撞条款
REF referring to 提及、参阅
RF reference 参考
RGDS regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)
ROT with rerefence to our telex 参阅我方电传
RYL with reference to your letter 参阅贵方来信
SB safe berth 安全泊位
S.D. short delivery 短卸
SF safe factor 安全系数
SHEX sundays, holldays excepted 星期日和节假日除外
SHPR shipper 托运人,发货人
SINO-TRANS china national foreign trade transportation corporation 中国对外贸易运输总公司
S/L.C. sue and labour clause 损害防止条款
SNP sales and purchase 销售买卖部
S.O. senior officer 高级船员
S.O.L shipowner's liability 船舶所有人的责任义务
SP spring tide 大潮
S/P stowage plan,cargo plan 货物积载图,船图
S.R.D. steamer pays dues 船方负担税金
SPSB safe port and safe berth 安全港口,安全泊位
熊猫宝宝
第4楼2008/07/27
SRCC strike , riots and civil commotion 罢工,暴乱,内哄(险)
S.S. suez surcharge 苏伊士运河附加费
SUBCHARTERER third owner of the same vessel 再租人,三船东
SUBS substitute 代替
S/W shipper's weights 发货人提供的重量
SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水
TB to be 将要
TC type cranes 单杆吊(船舶呆杆类型)
T.C.T. time charter on trip basis 航次期租船
TD time of departure 开航时间
TDY today 今天
TEU twenty equivalent unit 20英尺标准集装箱
T.L. total loss 全损
TLX telex 电传
T.P.I tons per inch 每一英寸吃水吨数
T/S transhipment surcharge 转船附加费
T/T turbine tankfr 蜗轮机油轮
U you 你,你们
ULCC ultra-large crude carrier 特大型油轮
UTD upper tweendeck 三层的
V voyage 航程,航次
VLBC very large bulk carrier 大型散装船
V.O.P. value as in original policy 价值如原保险单所载
VSL vessel 船舶
WA with particular average 水渍险
WCCON whether customs clearance or not 不管通关与否
WHF wharf 码头
WICCON whether in cus toms clearance or not (船舶)不管通关与否
WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港与否
WL water line 水线
WOG without guarantee 没有保证
WPA with particular average 水渍险
W.R.O. war risks only 仅保战争险
WTS working time saved 节省的工作时间
WW warehouse to warehouse (clause) 仓至仓条款(保险)
WWDSHEX weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和节假日除外
YAR york-antwerp rules 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)
YLET your letter 你的信
YR year 年